Copiii bilingvi, mai deschiși lumii


Să faci parte dintr-o minoritate etnică nu e atât de simplu pe cât am crede, mai ales când aceasta trebuie să se adapteze societăţii în care trăieşte şi să se supună noilor reguli. Pe lângă adaptarea continuă la comunitatea majoritară în care trăiesc, învățarea limbii sau culturii, în unele cazuri, membrii unei minorități depun un efort și să își conserve propriile obiceiuri. Pentru o persoană în vârstă, întregul proces se poate dovedi epuizant, uneori chiar mult prea solicitant. În cazul copiilor, însă, se poate dovedi o oportunitate de extindere a orizonturilor.

Să fii bilingv este, în același timp, o necesitate și o modă, având în vedere statistici Eurostat: numărul cetățenilor străini (nu au cetățenia țării lor de reședință) care locuiau pe teritoriul unui stat membru al UE la 1 ianuarie 2011 era de 33,3 milioane de persoane, echivalentul a 6,6 % din populația celor 27 de țări incluse în Uniune la momentul studiului.

Un alt studiu realizat în 2013 de Universitatea din Granada, Spania, a demonstrat că cei crescuți de mici într-un mediu bilingv au o memorie de lucru mai bună decât copiii care cresc cunoscând o singură limbă. În plus, aceștia au o capacitate superioară de înţelegere, un limbaj şi o comunicare mai dezvoltate lexical și la nivel de semnificaţie comparativ cu cele ale unui copil care cunoaşte doar limba maternă. Oamenii bilingvi au un mare avantaj: cunoscând o altă cultură şi respectiv o altă limbă, dărâmă bariere de limbaj şi reuşesc să interpreteze o situaţie din două perspective: una, reprezentată de propria cultură, şi cealaltă, bazată pe cultura acumulată.

Părinţii care decid să își crească copilul într-un mod bilingv provin de obicei din două culturi diferite. Ei pot alege să îl învețe pe copil doar limba ţării în care locuiesc sau şi limba lor natală. O limbă se învaţă prin interacţiune, jocuri sau includerea în mai multe grupuri în care se învaţă limbi străine. De preferat este ca un copil să ştie cât mai multe limbi, pentru că învăţarea este cu atât mai eficientă cu cât copilul este mai mic. Bilingvismul are un impact pozitiv destul de puternic asupra stării psihice a copilului.

Mulţi oameni bilingvi au ales să-şi păstreze propriile obiceiuri deşi vorbesc fluent o nouă limbă. S-au adaptat şi au împrumutat doar valorile de care au considerat că au nevoie.

Minorităţile etnice din ţara noastră sunt încurajate de Agora Culturală @ Bilblioteca Ta să îşi spună povestea. Acesta este un proiect inițiat de Asociația Națională a Bibliotecarilor și Bibliotecilor Publice din România (ANBPR) ce oferă reprezentanților diferitelor minorități etnice să-și facă auzite propriile poveşti de viaţă, propria cultură, limbajul autentic şi valorile în care cred, prin intermediul tehnologiei digital storytelling.

Agora Culturală @ Biblioteca Ta este un proiect implementat de ANBPR în parteneriat cu Jazzmontor AS Norvegia și Asociaţia Culturală REPLIKA, finanţat prin Granturile SEE 2009-2014, Programul PA17/RO13 Promovarea diversității în cultură și artă în cadrul patrimoniului cultural european (www.fonduri-diversitate.ro) în România.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *