Pe site-ul IFLA, secțiunea 10 Biblioteci pentru copii și adolescenți, puteți consulta acum și varianta în limba română a standardelor de servicii de bibliotecă pentru copii și adolescenți. Este vorba de 3 standarde IFLA, a căror traducere în limba română a fost inițiată, în 2012,de către Ruxandra Moașă Nazare, în calitate de membră a Comitetului permanent secțiunea IFLA Biblioteci pentru copii și adolescenți (secțiunea 10), cu acordul și susținerea ANBPR.
Traducerea din limba engleză este de Laura Silvestru, de la Biblioteca engleză din Brașov. Puteți vizualiza versiunea în limba română, pe site-ul ifla.org – http://www.ifla.org/publications/18 -, dând click pe Guidelines și anume:
Guidelines for Children’s Library Services – http://www.ifla.org/publications/guidelines-for-children-s-library-services – și alegând traducerea în limba română
Guidelines for Library Services for Young Adults (Revised) – http://www.ifla.org/publications/guidelines-for-library-services-for-young-adults–revised- și alegând traducerea corespunzătoare.
Guidelines for Library Services to Babies and Toddlers – http://www.ifla.org/publications/ifla-professional-reports-100 – și alegând traducerea corespunzătoare.